Psalm 85:11

SVDe goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen [elkander] kussen.
WLCחֶֽסֶד־וֶאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁלֹ֣ום נָשָֽׁקוּ׃
Trans.

ḥeseḏ-we’ĕmeṯ nifəgāšû ṣeḏeq wəšālwōm nāšāqû:


ACיא  חסד-ואמת נפגשו    צדק ושלום נשקו
ASVTruth springeth out of the earth; And righteousness hath looked down from heaven.
BEFaith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven.
DarbyTruth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
ELB05Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
LSGLa fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Sch(H85-12) daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
WebTruth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen